maandag 13 april 2026

BWV 700 “Vom Himmel hoch da komm ich her”

Kirnbergerschen Sammlung

Voor de beschrijving van dit lied verwijs ik kortheidshalve naar het eerdere blog over BWV 606 

Fragment BWV 700.

Vom Himmel hoch da komm ich her - Elske te Lindert

Vom Himmel Hoch, da komm ich her - Paul Fey

Vom Himmel hoch, da komm ich her.
Ich bring’ euch gute neue Mär.
Der guten Mär bring ich so viel,
Davon ich singn und sagen will.

Euch ist ein Kindlein heut’ geborn
Von einer Jungfrau auserkorn,
Ein Kindelein, so zart und fein,
Das soll eu’r Freud und Wonne sein.

Es ist der Herr Christ, unser Gott,
Der will euch führn aus aller Not,
Er will eu’r Heiland selber sein,
Von allen Sünden machen rein.

Er bringt euch alle Seligkeit,
Die Gott der Vater hat bereit,
Daß ihr mit uns im Himmelreich
Sollt leben nun und ewiglich.

So merket nun das Zeichen recht:
Die Krippe, Windelein so schlecht,
Da findet ihr das Kind gelegt,
Das alle Welt erhält und trägt.

Des laßt uns alle fröhlich sein
Und mit den Hirten gehn hinein,
Zu sehn, was Gott uns hat beschert,
Mit seinem lieben Sohn verehrt.

Merk auf, mein Herz, und sieh dorthin!
Was liegt dort in dem Krippelein?
Wes ist das schöne Kindelein?
Es ist das liebe Jesulein.

Sei mir willkommen, edler Gast!
Den Sünder nicht verschmähet hast
Und kommst ins Elend her zu mir,
Wie soll ich immer danken dir?

Ach, Herr, du Schöpfer aller Ding,
Wie bist du worden so gering,
Daß du da liegst auf dürrem Gras,
Davon ein Rind und Esel aß!

Und wär’ die Welt vielmal so weit,
Von Edelstein und Gold bereit’,
So wär sie doch dir viel zu klein,
Zu sein ein enges Wiegelein.

Der Sammet und die Seide dein,
Das ist grob Heu und Windelein,
Darauf du König groß und reich
Herprangst, als wär’s dein Himmelreich.

Das hat also gefallen dir,
Die Wahrheit anzuzeigen mir:
Wie aller Welt Macht, Ehr und Gut
Vor dir nichts gilt, nichts hilft noch tut.

Ach, mein herzliebes Jesulein,
Mach dir ein rein, sanft Bettelein,
Zu ruhen in meins Herzens Schrein,
Daß ich nimmer vergesse dein.

Davon ich allzeit fröhlich sei,
Zu springen, singen immer frei
Das rechte Susaninne schon,
Mit Herzenslust den süßen Ton.

Lob, Ehr sei Gott im höchsten Thron,
Der uns schenkt seinen ein’gen Sohn.
Des freuen sich der Engel Schar
Und singen uns solch neues Jahr.



 

zondag 12 april 2026

BWV 699 “Nun komm' der Heiden Heiland”

Kirnbergerschen Sammlung

Opnieuw een bewerking op dit bekende lied, dat al uit de 4e eeuw stamt. En ook hier weer een ingetogen versie.

BWV 699.

Nun komm' der Heiden Heiland - Henrik Berg

Nun komm, der Heiden Heiland, Fughetta - Johannes Zimmerl


Nun komm der Heiden Heiland,
der Jungfrauen Kind erkannt;
deβ sich wundert alle Welt,
Gott solch Geburt ihm bestellt.

Nicht von Manns-Blut, noch von Fleisch
allein von dem Heiligen Geist
ist Gottes Wort worden ein Mensch
und blüht ein Frucht Weibes Fleisch.

Der Jungfraun Leib schwanger ward
doch blieb Keuscheit rein bewahrt
leuchtt herfür manch Tugend schon,
Gott da war in seinem Thron

Er gieng aus der Kammer sein
Dem Königlichen Saal so rein,
Gottt von Art und Mensch ein Held,
sein'n Weg er zu lauffen eilt.

Sein Lauff kam vom Vater her
Und kehrt wieder zum Vater,
fuhr hinunter zu der Höll
und wieder zu Gottes Stuhl.

Der du bist dem Vater gleich
führ hinaus den Sieg im Fleisch
daβ dein ewig Gotts Gewalt
in uns das kranck Fleisch enthalt.

Dein Krippen glänzt hell und klar,
die Nacht gibt ein neu Licht dar,
Dunckel muβ nicht kommen drein,
der Glaub bleibt immer im Schein.

Lob sey Gott dem Vater gthon,
Lob sey Gott seinm eingen Sohn,
Lob sey Gott dem Heilgen Geist,
immer und in Ewigkeit.




 

zaterdag 11 april 2026

BWV 698 “Herr Christ, der einig Gotts Sohn”

Kirnbergerschen Sammlung

" Herr Christ, der einig Gotts Sohn " is een van de oudste protestantse hymnen en behoort tot het kernrepertoire van koralen uit de Reformatie. De tekst werd geschreven door Elisabeth Cruciger, geboren von Meseritz (ca. 1500-1535), een non die zich tot het lutheranisme bekeerde. De melodie is waarschijnlijk afkomstig uit een seculiere bron, maar werd al in 1524 opgenomen in een van de oudste protestantse hymnebundels. 


Elisabeth Cruciger

Elisabeth Cruciger (ook wel gespeld als Kreuziger, Creutziger enz.; geboren von Meseritz) (ca. 1500 – 2 mei 1535), een Duitse schrijfster, was de eerste vrouwelijke dichter en hymneschrijfster van de Protestantse Reformatie en een vriendin van Maarten Luther. Elisabeth von Meseritz werd geboren in een adellijke familie in Oost-Pommeren. Als kind trad ze toe tot de Marienbusch-abdij, een premonstratenzerklooster in Treptow an der Rega. In het klooster leerde ze de religieuze ideeën van de Reformatie kennen via Johannes Bugenhagen, een van de invloedrijke figuren binnen het lutheranisme. In 1522 verliet Elisabeth de abdij en verhuisde naar Wittenberg, waar ze in dienst trad bij Bugenhagen. In 1524 trouwde ze met de theoloog Caspar Cruciger, een leerling en assistent van Maarten Luther. Samen kregen ze twee kinderen: een dochter, Elisabeth, die trouwde met Andreas Kegel, de rector van Luthers geboorteplaats Eisleben, en vervolgens – na Kegels dood – Luthers zoon Johannes; en een zoon, Caspar Cruciger de Jongere, die Philip Melanchthon opvolgde als hoogleraar in Wittenberg.

BWV 698.

Fughetta super Herr Christ der ein´ge Gottes-Sohn - Ulf Norberg

Herr Jesu Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, - Peter Hurford

Herr Christ, der einig Gotts Sohn,
Vaters in Ewigkeit,
aus seim Herzen entsprossen,
gleichwie geschrieben steht,
er ist der Morgensterne,
sein Glänzen streckt er ferne
vor andern Sternen klar;

für uns ein Mensch geboren
im letzten Teil der Zeit,
daß wir nicht wärn verloren
vor Gott in Ewigkeit,
den Tod für uns zerbrochen,
den Himmel aufgeschlossen,
das Leben wiederbracht:

laß uns in deiner Liebe
und Kenntnis nehmen zu,
daß wir am Glauben bleiben,
dir dienen im Geist so,
daß wir hier mögen schmecken
dein Süßigkeit im Herzen
und dürsten stets nach dir.

Du Schöpfer aller Dinge,
du väterliche Kraft,
regierst von End zu Ende
kräftig aus eigner Macht.
Das Herz uns zu dir wende
und kehr ab unsre Sinne,
Daß sie nicht irrn von dir.

Ertöt uns durch dein Güte,
erweck uns durch dein Gnad.
Den alten Menschen kränke,
daß der neu' leben mag,
und hier auf dieser Erden
den Sinn und alls Begehren
und G'danken hab zu dir.



 

BWV 700 “Vom Himmel hoch da komm ich her”

Kirnbergerschen Sammlung Voor de beschrijving van dit lied verwijs ik kortheidshalve naar het eerdere blog over  BWV 606  Fragment BWV 700 ....