woensdag 4 maart 2026

BWV 661 “Nun komm, der Heiden Heiland”

Leipziger koralen

De derde versie van het drieluik. Zie de beschrijving van 2 maart. BWV 661a, uit de periode in Weimar, is een vroegere versie met een iets andere notatie. Het koraal wordt in deze uitvoering op het koraal gespeeld.

Fragment BWV 661.

Nun komm, der Heiden Heiland - Leo van Doeselaar

Nun komm, der Heiden Heiland - Hera Wyckers

Nun Komm, Der Heiden Heiland - Renée Anne Louprette

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

'Nun komm, der Heiden Heiland' BWV 661a - Lorenzo Antinori

Nun komm der Heiden Heiland,
der Jungfrauen Kind erkannt;
deβ sich wundert alle Welt,
Gott solch Geburt ihm bestellt.

Nicht von Manns-Blut, noch von Fleisch
allein von dem Heiligen Geist
ist Gottes Wort worden ein Mensch
und blüht ein Frucht Weibes Fleisch.

Der Jungfraun Leib schwanger ward
doch blieb Keuscheit rein bewahrt
leuchtt herfür manch Tugend schon,
Gott da war in seinem Thron

Er gieng aus der Kammer sein
Dem Königlichen Saal so rein,
Gottt von Art und Mensch ein Held,
sein'n Weg er zu lauffen eilt.

Sein Lauff kam vom Vater her
Und kehrt wieder zum Vater,
fuhr hinunter zu der Höll
und wieder zu Gottes Stuhl.

Der du bist dem Vater gleich
führ hinaus den Sieg im Fleisch
daβ dein ewig Gotts Gewalt
in uns das kranck Fleisch enthalt.

Dein Krippen glänzt hell und klar,
die Nacht gibt ein neu Licht dar,
Dunckel muβ nicht kommen drein,
der Glaub bleibt immer im Schein.

Lob sey Gott dem Vater gthon,
Lob sey Gott seinm eingen Sohn,
Lob sey Gott dem Heilgen Geist,
immer und in Ewigkeit.


dinsdag 3 maart 2026

BWV 660 “Nun komm, der Heiden Heiland”

Leipziger koralen

De tweede versie van het drieluik. Zie de beschrijving van gisteren. Er bestaan drie versies van deze koraalbewerking: BWV 660, 660a en 660b. BWV 660a is een vroegere versie met een minder versierde bovenstem en meer aanwijzingen dat het gaat om een transcriptie van een inmiddels verloren cantatedeel. BWV 660b is wellicht geen bewerking door Bach zelf en heeft de basstemmen in linker- en rechterhand, het koraal (zonder ornamenten) in het pedaal.
Menig predikant merkt met Kerstfeest op hoe de Passie, de christelijke belofte van verlossing, er nooit was gekomen zonder Jezus’ geboorte. De twee polen zijn nauw verbonden, en Luther refereert eraan in Nun komm, der Heiden Heiland met het contrast tussen licht en donker. Bach laat er op zijn beurt in BWV 660 ook geen twijfel over bestaan: het hele, duistere werk is doortrokken van kruissymboliek.

Fragment BWV 660.

Trio Super: Nun komm, der Heiden Heiland - Leo Van Doeselaar

Nun komm, der Heiden Heiland (Trio) - Hera Wyckers

Nun komm der Heiden Heiland,
der Jungfrauen Kind erkannt;
deβ sich wundert alle Welt,
Gott solch Geburt ihm bestellt.

Nicht von Manns-Blut, noch von Fleisch
allein von dem Heiligen Geist
ist Gottes Wort worden ein Mensch
und blüht ein Frucht Weibes Fleisch.

Der Jungfraun Leib schwanger ward
doch blieb Keuscheit rein bewahrt
leuchtt herfür manch Tugend schon,
Gott da war in seinem Thron

Er gieng aus der Kammer sein
Dem Königlichen Saal so rein,
Gottt von Art und Mensch ein Held,
sein'n Weg er zu lauffen eilt.

Sein Lauff kam vom Vater her
Und kehrt wieder zum Vater,
fuhr hinunter zu der Höll
und wieder zu Gottes Stuhl.

Der du bist dem Vater gleich
führ hinaus den Sieg im Fleisch
daβ dein ewig Gotts Gewalt
in uns das kranck Fleisch enthalt.

Dein Krippen glänzt hell und klar,
die Nacht gibt ein neu Licht dar,
Dunckel muβ nicht kommen drein,
der Glaub bleibt immer im Schein.

Lob sey Gott dem Vater gthon,
Lob sey Gott seinm eingen Sohn,
Lob sey Gott dem Heilgen Geist,
immer und in Ewigkeit.



 

maandag 2 maart 2026

BWV 659 “Nun komm, der Heiden Heiland”

Leipziger koralen

Ook dit advent koraal is  door Bach in diverse zettingen gebruikt. Allereerst in de diverse cantates: BWV 36, BWV 61 en BWV 62. Het was ook het eerste koraal uit het Orgelbüchlein BWV 599. En nu komt het terug in een drieluik BWV 659, BWV 660 en BWV 661. En van de laatste 3 zijn er ook de volgende oudere versies: BWV  659a, 660 a en 661 a. EN we komen dit koraal ook later nog tegen BWV 699. Deze koraalbewerking is vol van mystieke verwachting, wat nog extra uitkomt door de ‘stille’ registratie in deze uitvoering.

Fragment BWV 659.

Nun komm, der Heiden Heiland - Leo van Doeselaar

Nun komm, der Heiden Heiland - Anne-Isabelle de Parcevaux

Nun komm der Heiden Heiland,
der Jungfrauen Kind erkannt;
deβ sich wundert alle Welt,
Gott solch Geburt ihm bestellt.

Nicht von Manns-Blut, noch von Fleisch
allein von dem Heiligen Geist
ist Gottes Wort worden ein Mensch
und blüht ein Frucht Weibes Fleisch.

Der Jungfraun Leib schwanger ward
doch blieb Keuscheit rein bewahrt
leuchtt herfür manch Tugend schon,
Gott da war in seinem Thron

Er gieng aus der Kammer sein
Dem Königlichen Saal so rein,
Gottt von Art und Mensch ein Held,
sein'n Weg er zu lauffen eilt.

Sein Lauff kam vom Vater her
Und kehrt wieder zum Vater,
fuhr hinunter zu der Höll
und wieder zu Gottes Stuhl.

Der du bist dem Vater gleich
führ hinaus den Sieg im Fleisch
daβ dein ewig Gotts Gewalt
in uns das kranck Fleisch enthalt.

Dein Krippen glänzt hell und klar,
die Nacht gibt ein neu Licht dar,
Dunckel muβ nicht kommen drein,
der Glaub bleibt immer im Schein.

Lob sey Gott dem Vater gthon,
Lob sey Gott seinm eingen Sohn,
Lob sey Gott dem Heilgen Geist,
immer und in Ewigkeit.




 

BWV 661 “Nun komm, der Heiden Heiland”

Leipziger koralen De derde versie van het drieluik. Zie de beschrijving van  2 maart.   BWV 661a, uit de periode in Weimar, is een vroegere ...