Leipziger koralen
Een koraal van hetzelfde lied als gisteren. Maar in een
totaal andere dynamiek. Het karakter van het koraal lijkt ondergeschikt aan de
compositie. Ook van dit werk zijn eerdere versies geschreven in Weimar. Soms,
maar dat is heel persoonlijk, heb ik een lichte voorkeur voor de eerdere
versie. Het lied is met een vertaling van Pieter Boendermaker opgenomen als gezang 204 in het Liedboek voor de kerken.
Jesus Christus, unser Heiland - Leo van Doeselaar
Jesus Christus, unser Heiland (alio modo) - Daniel Bruun
~~~~~~~~~~~~~~~
Jesus Christus, unser Heiland, alio modo, BWV 666a - Christian Schmitt
Jesus Christus, unser Heiland,
der den Tod überwand,
ist auferstanden,
die Sünd hat er gefangen.
Kyrie eleison.
Der ohn Sünden war geboren,
trug für uns Gottes Zorn,
hat uns versöhnet,
daß Gott uns sein Huld gönnet.
Kyrie eleison.
Tod, Sünd, Leben und auch Gnad,
alls in Händen er hat;
er kann erretten
alle, die zu ihm treten.
Kyrie eleison.


Geen opmerkingen:
Een reactie posten